close


中譯:金玉盟

主要演員:Cary Grant  Deborah Kerr

會曉得這部電影的大概分兩種,一種是屬於那年代、看過老片的人,另一種就是在『西雅圖夜未眠』聽著梅格萊恩一把把鼻涕一把眼淚訴說故事的劇情,其實我會知道這部電影是因為一位老師說這部電影他每次看每次都哭,所一直想找機會看這部片。

電影前半部份很像鐵達尼,就是一男一女原本各有所屬,但在船上相遇後陷入熱戀。劇中男女主角年齡加起來都快百歲了,彼此的互動、談笑間的幽默,以及屬於50年代期間的羞澀曖昧(當時的阿兜仔也是會含蓄的),突然讓我覺得,這種感情單純的不可思議,即使人心在歷經社會洗滌後,人仍然嚮往著最單純的事物,或許半世紀後欣賞此片,對於劇中兩位中年人的一舉一動有那麼些不解,但也印證了,大人間的愛戀有時甚至比小孩還幼稚。

電影最後是讓我最為感動的地方,男主角陷入誤解中,憤而用言語一刀一刀次入女主角心中
If it had to happen to one of us, why did it have to be you ?  真相大白卻換回四行無止的淚,噯呀呀,有誰能瞭解一個人獨自承受傷痛的酸楚呢?被最愛的人用話語指責,真是太悲太悲了...。

看過鐵達尼及其奢華壯盛的場景後,對於本片攝影棚搭建的佈景覺對會萬分不適,看或『西雅圖夜未眠』的帝國大廈再比較此片,也一定會覺得電影真是小家子氣,但兩位主角追求真愛、信守的承諾那種無怨無悔的心,或許不算海枯石爛,但也動人心弦。50年過去了,這個世界的改變實在是太多太多了,但是那最美好的事物,卻未曾從追求的心中更迭過,如果能接受50年前電影的拍攝,電影實在堪稱值得一看。

電影有三個版本,分別在1939、1957、1994年上映,不過1957年的是最廣為人知的,如果欣賞過『西雅圖夜未眠』絕對可以看看為何梅格萊恩會如此為此片所動容。
arrow
arrow
    全站熱搜

    soft 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()